Tuesday, February 21, 2012

Cinema Paradiso

“Cuéntame” a la italiana.



1. ¿Por qué?
Porque hace años Yuko me había dicho que le había gustado mucho, y quería darle una sorpresa.

2. ¿De quién?
De Pepe Tornero, osea Giuseppe Tornatore.

3. ¿De dónde?
Italiana.

4. Lo malo:
Pasados los tres primeros cuartos de hora, todo.

5. Lo bueno:
El principio tiene su gracia. El señor del piso de arriba del cine que escupe a los de abajo es estupendo.

6. ¿Algo que no hubiéramos visto nunca?
No. Muchas cosas que ya habíamos visto muchas veces.

7. ¿Algo particularmente molesto?
La “historia de amor”, que ni siquiera me gusta llamar así de tan gratuita y vacía y que no engancha ni nada.

8. ¿Hay subrayados para espectadores poco avispados?
Todos.

9. ¿Algo particularmente bueno?
Hay un napolitano al que le toca la lotería y uno de los personajes dice algo como ¡qué suerte tienen los del norte! Pensar que hay gente en el mundo para los que Nápoles es el norte le hace a uno más liviana la existencia.

10. ¿Alguna curiosidad?
No. Bueno sí. Lo cercano que es el italiano (al menos el del sur) del español: hay una señora que utiliza la expresión “todo el santo día” tal cual. Me recordó a mi madre.

11. ¿Algo relacionado con Friends?
Dura casi lo mismo que las diez temporadas juntas.

12. ¿Muere el abuelo?
Sí, pero sin nietos. Y tarda mucho.

13. ¿Se la recomendaría a alguien?
Solo a amantes de Garci con mucho tiempo de ocio y muy poco amigo.

Thursday, February 16, 2012

El último tango en Paris


Pasquin, ¿qué te hemos hecho?


1. ¿Por qué?
Voy a ver si lo digo bien: no es que la viéramos porque Pasquin y Donna nos la hubieran recomendado, sino porque al parecer tenían curiosidad por saber cuáles serían nuestras reacciones tras verla. Ahora la curiosidad la tenemos nosotros, no tanto por las reacciones de ellos hacia la peli, sino por sus motivos hacia nosotros.

2. ¿De quién?
De Bernardo Bertolucci. Es la segunda vez que aparece en este blog porque era uno de los directores peces gordos de “Ten Minutes Older”. Entonces se trataba de un cortometraje de diez minutos, lo que visto lo visto me parece un formato más adecuado para él.

3. ¿De dónde?
Está era una de las grandes preguntas que nos hacíamos antes de verla: el título hablaba de París, el protagonista era del yanqui, y el director italiano. Luego al ver los títulos que en los títulos de crédito era italiano hasta el apuntador, y sobre todo al ver que lo más cercano que tenía la peli a un argumento giraba alrededor de una relación sexual sin pies ni cabeza, pues nos dimos cuenta que era del todo italiana.

4. Lo malo:
Una de las películas de Takeshi Kitano, que en inglés le pusieron de título “Getting any?” empieza con un tipo en un descapotable que coge a una autoestopista estupenda. Enseguida están teniendo sexo en el coche. Entonces nos enteramos que lo que en realidad estamos viendo es la película que el protagonista está viendo. El protagonista dice entonces: “si tuviera un coche tal vez pudiera echar un polvo”. Este es el protagonista:



Al ver la primera escena de “El último tango en París” me acordé de él.

Hay mucho más de malo de todas maneras: aparte de que la historia no funciona y que los personajes no hay quien se los empiece a creer, los aspavientos de Brando cuando dice que no quiere saber nada de nombres son matadores y el personaje de Antoine Dionel era bastante molesto.

Por otra parte, me molesta especialmente que, después de haber visto a Brando metido en esto, la próxima vez que vea “El Padrino” no me lo voy a poder tomar en serio haciendo de Don Corleone.

5. Lo bueno:
Los primeros segundos de la peli me parecieron bastante chulos. El control que tienen de la luz y del color (no sabía hasta ahora que se podía hacer una película marrón clarito).

6. ¿Algo que no hubiéramos visto nunca?
Al marido y al amante juntos llevando el mismo batín. La verdad es que la escena, o tal vez más que la escena, la imagen, me pareció bastante graciosa.



7. ¿Algo particularmente molesto?
Hay muchas convenciones que nos tragamos sin problemas en las películas. Puedes ver Espartaco y que no hablen latín sino inglés o español y que no te importe. Pero curiosamente cuando ponen personajes del yanqui en películas ambientadas en Europa, los personajes tienden a cambiar de un idioma a otro de una manera que me resulta bastante irritante. En el bodrio barcelonesco de Woody Allen me molestaba sobremanera en el personaje de Bardem, y aquí entre Brando y la otra me ponen bastante nervioso.

8. ¿Hay subrayados para espectadores poco avispados?
Para que haya subrayados hace falta un texto.

9. ¿Algo particularmente bueno?
Ya lo he dicho antes, lo de los albornoces.

10. ¿Alguna curiosidad?
Al parecer, cuando se estrenó la película había gente en España que se iba hasta Francia para poder ver un poco de chica desnuda y peli erótica. ¡Qué duro debía de ser aquello!

11. ¿Algo relacionado con Friends?
Brando y Joey hablan en francés.

12. ¿Muere el abuelo?
Muere él, y muy mal.

13. ¿Se la recomendaría a alguien?
No. Ni tampoco le preguntaría por sus reacciones tras verla a la gente...